Faire un stage à la Cour de justice de l’Union européenne

La Cour de justice de l’Union européenne offre chaque année un nombre limité de stages rémunérés d’une durée maximale de cinq mois. Les stages sont effectués principalement à la Direction de la recherche et documentation, à la Direction de la Communication, l’unité seminaires et visites, à la Direction générale de la traduction, au Greffe du Tribunal et à la Direction de l’interprétation (pour les modalités de stage à l’interprétation, voir infra).

Il y a deux périodes de stage :

– du 1er mars au 31 juillet (formulaire à envoyer au plus tard le 30 septembre)
– du 1er octobre au 28 février (formulaire à envoyer au plus tard le 30 avril)

Les candidats, détenteurs d’un diplôme universitaire en droit ou en sciences politiques (dominante droit) ou, pour les stages à la Direction de l’interprétation, d’un diplôme d’interprète de conférence, doivent remplir puis imprimer et signer ce formulaire: EN / FR, et le renvoyer à l’adresse électronique suivante Stages.services@curia.europa.eu, accompagné d’un curriculum vitae détaillé et des copies des diplômes et/ou attestations. Chaque fichier annexé devra porter le nom et le prénom du candidat au stage et un numéro d’ordre. La taille maximale de l’ensemble des fichiers joints est de 5Mo.

Si vous rencontrez des difficultés à l’ouverture du formulaire, nous vous conseillons de télécharger ce dernier en local et de vous servir du logiciel Adobe Reader pour sa lecture au lieu d’utiliser votre navigateur.

Pour des raisons de service, une bonne connaissance de la langue française est souhaitable.

Les stages à l’interprétation, d’une durée de dix à douze semaines, s’adressent en premier lieu à de jeunes diplômés en interprétation de conférence dont la combinaison linguistique présente un intérêt pour la Direction de l’interprétation. L’objectif est de permettre aux jeunes interprètes d’être suivis dans leur perfectionnement en interprétation, plus particulièrement juridique, qui comporte à la fois une préparation des dossiers, un travail de recherche terminologique et des exercices pratiques en «cabine muette». Une connaissance du français lu est requise. Veuillez noter qu’il n’y a pas d’audiences pendant les vacances judiciaires.

Check Also

Programme d’été des étudiants du CERN en-ligne (États membres et non-membres)

Le programme 2021, entièrement en-ligne en raison de la pandémie COVID-19, est désormais ouvert pour …

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert