La Faculté des arts et de philosophie cherche à pourvoir le poste à temps plein (100%) suivant au Département de linguistique appliquée / traduction et interprétation:
Personnel académique titulaire dans le domaine des études d’interprétation français-néerlandais
Description de l’emploi
La mission a un caractère structurel dans les trois activités principales du personnel académique permanent: l’enseignement, la recherche et les services.
- Vous serez affecté aux tâches suivantes:
- Études d’interprétation (MAT, 2025FLWTOL, 3 SP)
- Interprétation consécutive français-néerlandais et néerlandais-français (section français-néerlandais, MAT, 2011FLWTOL, 6 SP)
- Interprétation simultanée français-néerlandais (MAT, 2030FLWTOL, 3 SP)
- Techniques d’interprétation (interprétation à distance de sections, MAT, 2023FLWTOL, 6 SP)
- Élaboration de discours, interprétation et évaluation par les pairs (MAT, 2022FLWTOL, 3 SP)
- Compétences en interprétation français-néerlandais (BA3, 1163FLWTTA, 3 SP)
- Études de traduction et d’interprétation (section Études d’interprétation, BA2, 1141FLWTTA, 3 SP)
- Vous superviserez les étudiants qui rédigent leurs thèses de licence et de master.
- Vous effectuerez des recherches dans le domaine des études d’interprétation, avec un fort accent sur l’utilisation de la technologie dans la pratique de l’interprétation, la formation en interprétation et la recherche en interprétation (par exemple, interprétation à distance par téléphone, interprétation à distance par vidéo, interprétation assistée par ordinateur) et au sein du département de langue française .
- Votre recherche sera en ligne avec le profil et la vision du groupe de recherche Traduction, interprétation et études interculturelles (TricS).
- Vous allez acquérir et gérer des financements externes.
- Vous contribuerez au développement de l’enseignement, de la recherche et des services scientifiques (à la communauté élargie) au sein du département de linguistique appliquée / traduction et interprétation.
- Vous devrez offrir des services scientifiques, tant à l’intérieur (par exemple, appartenance au comité de l’éducation, au jury d’examen) qu’à l’extérieur de l’université (par exemple, adhésion à des organisations scientifiques et professionnelles).
Profil et exigences
- Vous détenez un doctorat (PhD) en traduction, linguistique ou littérature (ou équivalent) avec un fort accent sur les études d’interprétation, avec le français et le néerlandais comme langues de travail.
- La recherche sur l’utilisation de la technologie dans le processus d’interprétation et l’enseignement (p. Ex. Technologie d’interprétation à distance, interprétation assistée par ordinateur, etc.) sera un atout.
- Vous êtes natif du néerlandais et maîtrisez parfaitement le néerlandais, tant sous sa forme écrite qu’orale.
- Vous avez une excellente maîtrise (presque native) du français.
- Une expérience démontrable de la recherche et / ou de l’enseignement universitaire en interprétation est fortement recommandée.
- Une expérience démontrable de l’enseignement des cours d’interprétation du français vers le néerlandais est fortement recommandée.
- Une expérience pratique démontrable de l’interprétation (consécutive et simultanée français-néerlandais) est fortement recommandée.
- Un master ou un troisième cycle en interprétation simultanée sera considéré comme un atout.
- Un réseau de partenaires professionnels dans le domaine (autorités et secteur privé) sera considéré comme un atout.
- Un réseau international au sein des études d’interprétation sera considéré comme un atout.
- L’accent mis dans votre enseignement correspond à la vision pédagogique de l’université.
- Vos qualités académiques sont conformes aux exigences stipulées dans la politique de l’ université .
- Vous avez des compétences en leadership (ou le potentiel pour les développer).
- Vous êtes soucieux de la qualité, consciencieux, créatif et coopératif.
Nous offrons
- soit un poste avec une affectation structurelle en tant que conférencier, dans une nomination temporaire dans le système de tenure track pour une durée de cinq ans. Ce poste conduira à une nomination permanente immédiate en tant que maître de conférences si la performance est évaluée favorablement sur la base de critères d’évaluation préalablement fixés et annoncés publiquement;
- ou un poste avec une affectation structurelle en tant que maître de conférences ou supérieur, entraînant généralement une nomination permanente. Dans le cas d’une première nomination au corps du personnel académique (ZAP), le conseil universitaire peut procéder à une nomination temporaire pour une durée n’excédant pas trois ans. Ce poste entraînera une nomination permanente si la performance est appréciée favorablement;
- la date de nomination sera le 15 septembre 2020;
- un salaire mensuel brut à temps plein allant d’un enseignant de 4.255,06 € à 6.272,13 € et d’un enseignant principal de 4.872,61 € à 7.654,80 €;
- un environnement de travail dynamique et stimulant.
Comment s’inscrire?
- Les candidatures ne peuvent être soumises qu’en ligne , jusqu’à la date limite du 29 mars 2020 .
- Une présélection sera effectuée à partir des candidatures soumises. Le reste de la procédure de sélection est spécifique au poste et sera déterminé par le comité de sélection.
- Les entretiens des candidats, présélectionnés par un jury, auront lieu le 15 mai 2020.
- Pour plus d’informations sur le formulaire de candidature, veuillez contacter vacatures@uantwerpen.be .
- De plus amples informations sur le profil et la description des fonctions peuvent être obtenues auprès du Dr Isabelle Robert: isabelle.robert@uantwerpen.be .