BOURSE MONDIALE DE TRADUCTION EN AFRIQUE

Emirats Arabes Unis
نشرت شهر واحد منذ

Dans le cadre de son programme de langues africaines et de traduction, l’Africa Institute lance un appel à candidatures pour la quatrième cohorte de la Global Africa Translation Fellowship pour l’année 2024.

La bourse accueille les candidatures des pays du Sud pour une subvention allant jusqu’à 5 000 $ pour réaliser des traductions d’œuvres du continent africain et de sa diaspora, vers l’anglais ou l’arabe (d’autres langues sont prises en compte).

Il s’agit d’une bourse non résidentielle qui permet au chercheur bénéficiaire de terminer ses travaux en dehors de l’Africa Institute (Sharjah, Émirats arabes unis). L’objectif de la bourse est de rendre accessibles à un lectorat plus large à travers le monde des textes importants dans les études sur l’Afrique et la diaspora africaine.

La bourse offre un financement compris entre 1 000 et 5 000 dollars, selon la qualité et l’ampleur du projet. Les projets sélectionnés peuvent être des retraductions de textes anciens et classiques, des œuvres non traduites auparavant, de la poésie, de la prose ou des recueils de théorie critique. Le projet peut être un travail en cours ou un nouveau projet pouvant être achevé dans le délai de la subvention.

Date limite de candidature : samedi 1er juin 2024 .

Toutes les candidatures seront examinées par les professeurs et les chercheurs de l’Africa Institute. Les récipiendaires seront choisis en fonction de la qualité de la proposition et de la capacité démontrée du candidat à mener à bien le projet. ​​La récompense monétaire sera versée en deux moitiés. La première moitié sera transférée au début du projet et le deuxième paiement sera transféré à la fin du projet. L’Africa Institute exige la réception d’une copie de la traduction à des fins d’archivage uniquement. La traduction ne sera pas publiée ou utilisée à d’autres fins, sauf accord avec le lauréat.

Les candidatures doivent inclure :

  •  Un CV/résumé de deux pages comprenant l’affiliation institutionnelle, les diplômes, y compris le diplôme le plus élevé obtenu, et les principales publications/ouvrages produits.
  •  Un récit de deux pages expliquant la traduction à entreprendre pendant la période de bourse, une explication de l’importance du travail, une justification d’une retraduction, le cas échéant, et les dates d’achèvement proposées. Le projet peut être un travail en cours ou un nouveau projet qui s’inscrit dans le délai de la subvention.
  •  Un échantillon de 4 à 5 pages (à double interligne) du ou des textes originaux et de la traduction.
  •  Une explication du statut du droit d’auteur de l’œuvre : si l’œuvre n’est pas dans le domaine public, veuillez inclure une copie de l’avis de droit d’auteur du texte original et une lettre du titulaire du droit d’auteur indiquant que les droits en anglais sur l’œuvre sont disponibles.

Les candidatures soumises doivent inclure une déclaration, un échantillon, le statut des droits d’auteur (le cas échéant) et un CV, dans cet ordre dans un seul fichier PDF.

Nommez le fichier avec le nom du demandeur dans ce format : NOM-PRÉNOM.pdf. Utilisez le même nom dans l’objet de l’e-mail NOM-PRÉNOM et envoyez le PDF en pièce jointe à l’ adresse applications@theafricainstitute.org..

خصائص الوظيفة

تصنيف الوظيفةLangues, Littérature & Culture, Stage et Formation

التقدم الآن

شاهد أيضاً

منحة مجموعة الجامعات البرازيلية (GCUB) 2025 (800 منحة دراسية)

يسر مجموعة التعاون الدولي للجامعات البرازيلية – GCUB أن تعلن عن الإصدار الثالث من برنامج …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *